Quais sistemas I2P serão executados? (link)

While I2P has been reported to run PCs as meagre as a low-end Pentium II with 64 MB of RAM, you'll have a much better experience on a Pentium III (or better) with 128MB of RAM (or more). A chart comparing the performance of the various JREs can be found at https://trac.i2p2.de/wiki/java, but in short: it's at all possible, use Sun/Oracle Java or OpenJDK.

I2P foi testado em Windows, Linus, FreeBSD (veja a nota abaixo), OSX, e OpenSolaris. Há trabalho a ser feito para trazer o I2P para a plataforma Android.

Eu acho que encontrei um erro, onde eu posso reportá-lo? (link)

Aqui estão alguns lugares, escolha um ou mais.

Favor incluir informação relevante dos logs do roteador e do inicializador.

Dei falta de vários hosts em meu catálogo de endereços. Quais são os bons links de assinatura? (link)

A assinatura padrão é para http://www.i2p2.i2p/hosts.txt a qual é raramente atualizada. Se você não tem outra assinatura, você eventualmente terá que usar links diretos o que é incômodo.

Aqui estão alguns links de assinatura de catálogos de endereços públicos. Você pode querer adicionar um ou dois à sua lista de assinaturas do susidns. Você não precisa adicionar todas, já que elas sincronizam-se entre si periodicamente. Os links que usam uma aplicação do tipo cgi-bin empregam várias estratégias para minimizar o número de endereços duplicados entregues, para que sejam mais eficientes. Perceba que assinar um serviço de hosts.txt é um ato de "confiança", já que uma assinatura maliciosa pode lhe dar endereços incorretos. Então pense antes de confiar em qualquer deles. Os operadores destes serviços podem ter várias políticas para listar hosts. A presença nesta lista não implica apoio ao conteúdo.

O que houve com *.i2p.net? O que houve com jrandom? A I2P está morta? (link)

Jrandom foi o desenvolvedor líder do I2P e do Syndie por muitos anos. Não sabemos se e quando jrandom vai voltar. Os domínios *.i2p.net foram deixados sem funcionamento após uma queda de energia na empresa de hospedagem.

Veja esta página para ler a mensagem de despedida do jrandom e informações adicionais sobre a migração de *.i2p.net para este site.

I2P continua em pleno desenvolvimento

Meu roteador está usando muita CPU?!? (link)

Há muitas causas possíveis de uso acentuado de CPU. Aqui está uma lista de verificação:

  • Tente usar OpenJDK ou Java se estiver disponível para seu sistema. Você pode verificar qual versão de java você tem instalada digitando java -version em um prompt de comando. A performance tende a diminuir com outras implementações de java.
  • Você está usando um cliente BitTorrent sobre I2P? Experimente reduzir o número de torrents, os limites de banda, ou tente desativá-lo completamente para ver se ajuda.
  • Seus limites de largura de banda estão muito altos? É possível que seja tráfego demais para seu roteador I2P e ele esteja sobrecarregado. Experimente reduzir a configuração para percentagem de compartilhamento de banda na página de configuração .
  • Certifique-se de que você está rodando a última versão do I2P para conseguir os melhores benefícios do aumento de performance e correções de defeitos.
  • Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph on the graphs page to see if the memory usage is "pegged"—the JVM is spending most of its time in garbage collection. Increase the setting wrapper.java.maxmemory in the file wrapper.config.
  • A carga da CPU está simplesmente mais alta do que você gostaria, ou está fixa em 100% por muito tempo? Se está presa, isso pode ser um bug. Veja os logs por pistas.
  • Você pode usar a biblioteca BigInteger, baseada em Java, ao invés da versão nativa, especialmente se estiver rodando num SO ou hardware novo (OpenSolaris, mipsel, etc.). Veja a página jbigi para instruções de métodos de diagnóstico, construção e teste.
  • Se sua biblioteca jbigi nativa funciona bem, quem mais exige da CPU pode ser o roteamento de tráfego para túneis participantes. Isso usa CPU porque em cada salto uma camada de criptografia é decodificada. Você pode limitar o tráfego participante de duas formas - reduzindo a banda compartilhada em confignet.jsp, ou configurando router.maxParticipatingTunnels=nnn em configadvanced.jsp.

Eu me oponho a certos tipos de conteúdo. Como posso evitar de distribuir, armazenar ou acessar esses conteúdos? (link)

Hmm. I2P é uma rede anônima, então essa é complicada. I2P é projetada para resistir à censura, fornecendo meios para que todos se comuniquem livremente. A melhor forma de manter seu PC livre de tráfego (criptografado) que você não gosta é não usando I2P. Liberdade de expressão tem seus custos. Mas vamos tratar sua pergunta em três partes:

  • Distribuição - Todo o tráfego na I2P é criptografado em múltiplas camadas. Você não sabe o conteúdo, origem e destino de uma mensagem. Todo o tráfego que você roteia é interno dentro da I2P, você não é um nó de saída (proxy de saída). Sua única alternativa é recusar-se a rotear todo o tráfego, configurando seu compartilhamento de banda ou sua participação em túneis para 0 (veja acima). Será legal se você não fizer isso, você deve ajudar a rede roteando tráfego para outros. Mais de 95% usuários roteiam tráfego para outros.
  • Armazenamento - I2P não pratica armazenamento distribuído de conteúdo. Você deve estar confundindo com Freenet. Ao rodar I2P, você não armazena o conteúdo de ninguém.
  • Acesso - Se há alguns eepsites que você não gosta, não vá lá. Ou use um proxy que os bloqueie, como o Privoxy ou algum tipo de "controle parental".

Meus peers ativos / peers conhecidos / túneis participantes / conexões / largura de banda variam dramaticamente ao longo do tempo! Tem algo errado? (link)

Não. Isso é normal. Todos os roteadores ajustam-se dinamicamente às mudanças de condições da rede e suas demandas.

Meus roteador está funcionando há vários minutos mas tem zero ou poucas conexões (link)

Você pode precisar repropagar seu roteador I2P. Em versões mais recentes do I2P você pode ir para http://localhost:7657/configreseed e clicar no botão Salvar Alterações e Repropagar Agora. Se esse método não funciona—ou você usa uma versão muito velha—você precisa repropagar manualmente.

A URL para repropagar mudou alguns anos atrás. Se essa é sua primeira instalação e você instalou uma versão antiga (0.6.1.30 ou anterior), ou você não rodou I2P por muito tempo, você deve mudar a URL e clicar "Repropagar" no painel para encontrar outros roteadores. Quando seu roteador estiver rodando, em configadvanced.jsp, adicione a linha i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ OR i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/ (qualquer delas funciona), então clique "Aplicar", depois clique no link "repropagar" na esquerda.

Isso funciona se estiver rodando versão 0.6.1.27 ou mais recente. Se estiver rodando versão 0.6.1.31 ou mais recente, você provavelmente não precisa fazer isso. Se está rodando versão 0.6.1.26 ou anterior, pode-se tanto seguir as instruções de repropagação manual abaixo como pode instalar a última versão. Possível método alternativo - adicione wrapper.java.additional.5=-Di2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/ ao wrapper.config, desative totalmente o roteador, então ligue de novo, depois clique em "repropagar". Avise-nos se isso funcionar.

...mas você *realmente* deve atualizar para a última versão.

Meu roteador tem poucos peers ativos, isso está certo? (link)

Se seu roteador tem 10 ou mais peers ativos, tudo está certo. Mudanças nas versões 0.6.1.31 e 0.6.1.32 melhoraram a eficiência do roteador e de fato reduziram o número de peers ativos. O roteador deve manter conexões com alguns poucos peers em todo o tempo. A melhor forma de manter-se "melhor conectado" à rede é compartilhando mais banda.

Meu roteador é um "nó de saída" para a Internet regular? Eu não quero que seja. (link)

Não. Ao contrário do Tor, "portões de saída" ou "ligações externas a rede I2P" não são uma parte inerente da rede. Apenas voluntários que preparam e rodam aplicativos em separado irão redirecionar dados para a Internet normal. Existem poucos, muito poucos desses.

Não consigo acessar sites regulares da Internet através do I2P. (link)

Veja acima. Há muitos poucos "proxies de saída" tipo HTTP, eles não são parte integrante da rede, e eles podem estar desligados. Adicionalmente, os velhos proxies de saída squid.i2p, true.i2p, e krabs.i2p desapareceram. O único proxy de saída atualmente é false.i2p. Para usar, edite suas configurações do Túnel I2P para eepProxy e configure sua lista de proxy de saída para 'false.i2p' (apenas). Então pare e reinicie o eepProxy. Se não funcionar, o proxy de saída está desligado. Não é culpa da I2P. Se a razão principal para usar uma rede anônima é acessar sites anonimamente na Internet regular, você pode experimentar Tor.

Não consigo acessar sites https:// ou ftp:// através do I2P. (link)

Dentro do I2P, não há necessidade de HTTPS, já que o tráfego é criptografado ponto-a-ponto. FTP não é compatível por razões técnicas.

Não há proxies de saída FTP para a internet—pode nem ser possível ativar um. Qualquer outro tipo de proxy de saída pode funcionar se for criado com um túnel padrão. Se você quiser criar um tipo de proxy de saída, pesquise atentamente os riscos. A comunidade I2P pode ou não se disponibilizar a te ajudar com os aspectos técnicos, sinta-se à vontade para perguntar.

Conforme já explicado várias vezes acima, qualquer proxy de saída existente não é parte fundamental da rede. Há vários serviços rodados por indivíduos e eles podem ou não ser operacionais em determinados momentos.

Atualização: Graças ao trabalho do h2ik, há um proxy de saída https disponível para uso via I2P. Iniciando com I2P 0.8.4 o túnel é configurado desde a instalação.
Caso do proxy não esteja disponível na sua versão de I2P, você pode adicionar facilmente fazendo o seguinte:

  1. Abra o gerenciador de túnel i2p. Deslize até o fim.
  2. Escolha CONECTAR na lista Novo Túnel de Cliente, clique Criar
  3. Na nova página, denomine e descreva seu novo túnel https como quiser. O Ponto de Acesso é sua porta local para a nova porta 4445 recomendada para o proxy http. Proxy de saída deve ser o endereço do proxy de saída.i2p compatível com https. Veja essa publicação de fórum pelo h2ik para o endereço. Certifique-se de que Cliente compartilhado, Atrasar conexão, Autoiniciar estejam ativados. Outras opções devem ser deixadas como estão. Clique Salvar. No gerenciador de túnel, clique no botão Iniciar ao lado do seu novo túnel.
  4. No firefox, clique em Ferramentas>Opções>Avançado>Rede>Configuração. Desmarque Use esse proxy para todos os protocolos, ative o proxy SSL: para localhost:4445.
  5. Feito.

Está usando um outproxy seguro? (link)

Esta é uma pergunta que só você pode responder porque a resposta correta depende do seu comportamento, seu modelo de ameaça, e o quanto você confia no operador do proxy de saída.

Assim como Tor, I2P não criptografa, magicamente, a Internet. Você é vulnerável à bisbilhotagem dos operadores do proxy de saída. A FAQ do Tor faz um bom trabalho em explicar isso.

Além disso, você pode estar vulnerável à colusão entre o operador do proxy de saída e os operadores de outros serviços do I2P, se você usar os mesmos túneis ("clientes compartilhados"). Há informação adicional sobre isso em zzz.i2p.

Como acesso IRC, BitTorrent ou outros serviços na Internet normal? (link)

Exceto que haja um proxy de saída para o serviço que você deseja, isso não pode ser feito. Há apenas três tipos de proxies de saída rodando no momento: HTTP, HTTPS, e e-mail. Observe que não há um proxy de saída SOCKS. Se esse tipo de serviço é necessário, experimente Tor.

A maioria dos eepsites dentro do I2P estão fora do ar? (link)

Se você acredita que todo eepsite que já foi criado, sim, a maior parte deles está desligada. Pessoas e eepsites vêm e vão. Uma boa forma de se iniciar no I2P é verificar uma lista de eepsites que estão atualmente ativas. http://identiguy.i2p.xyz registra eepsites ativos.

Como eu crio meu próprio eepsite? (link)

Clique no link do site no alto do painel do seu roteador para instruções.

Por que o I2P está tão lento? (link)

Por que os downloads, torrents, navegação e tudo mais está tão lento no I2P? A criptografia e roteamento dentro da rede I2P adiciona uma quantidade substancial de sobrepeso e limita a largura de banda. O anonimato não é gratuito.

Adicionalmente, você e todo mundo provavelmente precisam aumentar seus limites de banda. Duas configurações principais são os limitadores de entrada e de saída de banda na página de configuração. Com as configurações padrão de 32KBps você geralmente não consegue mais que 15KBps de transferência no I2PSnark. Aumentando as configurações (mas respeitando os limites reais da sua conexão) você aumenta o potencial de transmissão no I2PSnark e todas as outras aplicações.

Ademais, você tem compartilhamento suficiente de banda configurado para permitir que túneis participantes roteiem pelo seu roteador? Acredite ou não, permitir tráfego participante mantém você bem integrado na rede e ajuda suas próprias velocidades de transferência.

I2P é um trabalho em progresso. Muitas melhorias e consertos estão sendo implementados, e em geral, rodar a última versão ajudará sua performance. Se você não tem, instale a última versão.

Perguntas sobre Bittorrent / I2PSnark / Plugin I2P para Azureus? (link)

Veja o⏎ I2P Bittorrent FAQ

Como eu conecto no IRC dentro do I2P? (link)

Um túnel para o servidor IRC principal dentro do I2P, chamado Irc2P, é criado quando I2P é instalado (veja a Página de configuração I2PTunnel), e é automaticamente iniciado quando o roteador I2P inicia. Para conectar, diga ao seu cliente IRC para conectar em localhost 6668. Usuários de clientes como XChat podem criar uma nova rede com o servidor localhost/6668 (lembre-se de assinalar "Ignorar servidor de proxy" se você tem um servidor de proxy configurado).

Como posso acessar o painel web a partir das minhas outras máquinas ou protegê-lo com senha? (link)

Por motivo de segurança, o painel administrativo do roteador, por padrão, apenas aguarda conexões na interface local. Entretanto, com uns ajustes, você pode torná-lo alcançável remotamente:

  1. Abra ~/.i2p/clients.config e substitua
    clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/
    por
    clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/
  2. Vá para http://localhost:7657/configui e adicione nome de usuário e senha para o console, se desejado.
  3. Vá para http://localhost:7657/index.jsp e clique "Reiniciar educadamente", que reinicia a JVM e recarrega as aplicações do cliente

Depois que iniciar, você deve conseguir alcançar seu painel remotamente. Atualize a página do roteador em http://127.0.0.1:7657 e você será solicipado a digitar o usuário e senha indicados no passo 2 acima, se seu navegador for compatível com autenticação pop-up. Observe: o 0.0.0.0 acima indica uma interface, não uma rede ou máscara de rede. 0.0.0.0 significa "ligar-se a todas as interfaces", portanto ela é alcançável em 127.0.0.1:7657, assim como de qualquer IP da LAN/WAN.

Como posso usar aplicações a partir das minhas outras máquinas? (link)

Por padrão, a interface I2CP do roteador (porta 7654) se liga ao endereço 127.0.0.1. Para ligá-la em 0.0.0.0, mude a opção da configuração avançada do roteador como i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true e reinicie.

O que é um "eepsite"? (link)

Um eepsite é um site hospedado anonimamente - você pode acessá-lo configurando o proxy HTTP do seu navegador para usar o proxy da web (tipicamente, aguarda conexões em localhost, porta 4444), e navegando para site.

Como faço para configurar meu navegador? (link)

A configuração de proxy para diferentes navegadores está numa página separada com capturas de tela. Configurações mais avançadas com ferramentas externas são possíveis, mas podem introduzir vazamentos em sua instalação.

O que quer dizer os números "x/y Ativos" no painel do roteador? (link)

x é o nº de peers para/dos quais você enviou/recebeu uma mensagem com sucesso no último minuto, y é o nº de peers vistos na última hora aproximadamente.

É possível usar I2P como um proxy SOCKS? (link)

O proxy SOCKS está funcionando a partir da versão 0.7.1. Protocolos SOCKS 4/4a/5 são compatíveis. Não há proxy de saída tipo SOCKS, portanto a funcionalidade é limitada.

Ademais, muitas aplicações vazam informações sensíveis que podem te identificar na Internet. I2P apenas filtra dados de conexão, mas se o programa que você pretende rodar envia essa informação em forma de conteúdo, I2P não tem meios de proteger seu anonimato. Por exemplo, algumas aplicações de e-mail enviam o endereço IP da máquina onde estão rodando para um servidor de e-mail. Não há meios para o I2P filtrar isso, portanto usar I2P para "socksificar" aplicações existentes é possível, mas extremamente perigoso.

Se quiser mais informação sobre a aplicação de proxy socks mesmo assim, há algumas dicas úteis na página de socks.

Quais portas usa o I2P? (link)

Beleza, aqui está um resumo das portas padrão (tudo é configurável por vários ajustes, claro):

  • Portas em contato com a Internet Atenção: Novas instalações a partir da versão 0.7.8 não usam a porta 8887; elas selecionam uma porta aleatória entre 9000 e 31000 quando o programa é rodado pela primeira vez. A porta selecionada é exibida na página de configuração do roteador.
    • Saída de UDP pela porta aleatória mencionada na página de configuração rumo a indeterminadas portas UDP, permitindo respostas
    • Saída de TCP por portas altas aleatórias rumo a indeterminadas portas TCP remotas
    • (opcional, mas recomendado) Entrada de UDP pela porta mencionada na página de configuração a partir de indeterminadas localizações
    • (opcional, mas recomendado) Entrada de TCP pela porta mencionada na página de configuração a partir de indeterminadas localizações
      Entrada de TCP pode ser desativada na página de configuração.
    • Saída de UDP pela porta 123, permitindo respostas
      Isso é necessário para sincronização interna do horário do I2P's (via SNTP - questionando um host aleatório em pool.ntp.org ou outro servidor que você indicar)
  • Portas I2P locais, aguardando apenas conexões locais por padrão, exceto onde indicado:
    • 1900: Escuta multicast de UPnP SSDP UDP. Não pode ser alterada. Liga-se a todas as interfaces. Pode ser desativada em confignet.jsp.
    • 2827: Ponte BOB, uma API de encaixe de alto nível para clientes Desativada por padrão. Pode ser ativada/desativada em configclients.jsp. Pode ser alterada no arquivo bob.config.
    • 4444: Proxy HTTP Pode ser desativado ou alterado na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurado para se ligar a uma interface específica ou todas as interfaces.
    • 4445: Proxy HTTPS Pode ser desativado ou alterado na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurado para se ligar a uma interface específica ou a todas as interfaces.
    • 6668: proxy IRC Pode ser desativado ou alterado na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurado para se ligar a interfaces específicas ou a todas as interfaces.
    • 7652: Escuta de eventos UPnP HTTP TCP. Liga-se ao endereço da LAN. Pode ser alterada com a configuração avançada i2np.upnp.HTTPPort=nnnn. Pode ser desativada em confignet.jsp.
    • 7653: Escuta de resposta de pesquisa UPnP SSDP UDP. Liga-se a todas as interfaces. Pode ser alterada na configuração avançada i2np.upnp.SSDPPort=nnnn. Pode ser desativada em confignet.jsp.
    • 7654: Porta I2P para Protocolo de Cliente, usada por apps clientes. Pode ser alterada para outra porta em configclients.jsp mas não é recomendado. Pode ser ligada numa diferente interface, ou em todas, ou desativada, em configclients.jsp.
    • 7655: UDP para a ponte SAM, uma API de encaixe de mais alto nível para clientes Aberta apenas quando um cliente SAM V3 solicita uma seção UDP. Pode ser ativada/desativada em configclients.jsp. Pode ser alterada no arquivo clients.config com a opção de linha de comando da SAM sam.udp.port=nnnn.
    • 7656: Ponte SAM, uma API de encaixe de nível mais alto para clientes Desativada por padrão para novas instalações a partir da versão 0.6.5. Pode ser ativada/desativada em configclients.jsp. Pode ser alterada no arquivo clients.config.
    • 7657: Painel do seu roteador Pode ser desativado no arquivo clients.config. Também pode ser configurado para se ligar numa interface específica ou a todas as interfaces daquele arquivo.
    • 7658: Seu eepsite Pode ser desativado no arquivo clients.config. Também pode ser configurado para se ligar a uma interface específica ou a todas as interfaces do arquivo jetty.xml.
    • 7659: Envio de E-mail para smtp.postman.i2p Pode ser desativada ou alterada na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurada para se ligar a uma interface específica ou a todas elas.
    • 7660: Recebimento de e-mail por pop.postman.i2p Pode ser desativada ou alterada na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurada para se ligar a uma interface específica ou a todas elas.
    • 8998: mtn.i2p2.i2p (Monotone - desativada por padrão) Pode ser desativada ou alterada na página Túnel i2p no painel do roteador. Também pode ser configurada para se ligar a uma interface específica ou a todas elas.
    • 31000: Conexão local para a porta do canal de controle do empacotador. Apenas saída para 32000, não escuta nesta porta. Começa em 31000 e aumenta até 31999 a procura de uma porta livre. Para alterar, veja a documentação do empacotador. Para mais informações, veja abaixo.
    • 32000: Canal de controle local para o empacotador de serviço. Para alterar, veja a documentação do empacotador. Para mais informação, veja abaixo.

As portas locais do I2P e as portas do I2PTunnel não precisam ser alcançáveis por computadores distantes, mas *devem* ser alcançáveis localmente. Também é possível criar novas portas para instâncias do I2PTunnel pelo http://localhost:7657/i2ptunnel/ (Em contrapartida, tua parede de fogo precisaria permitir o acesso local, mas não acesso remoto, a menos se desejado).

Então, resumindo, nada precisa ser alcançável por peers remotos não solicitados, mas se você puder configurar seu NAT/firewall para permitir entrada de UDP e TCP, a porta exposta à Internet terá melhor performance. Também será necessário enviar pacotes UDP pela saída para peers remotos indefinidos (bloquear IPs aleatoriamente com algo como PeerGuardian apenas te prejudicará - não faça isso).

Por que o I2P está escutando na porta 32000? (link)

O serviço empacotador Tanuki que usamos abre esta porta—limitada ao localhost—visando se comunicar com softwares rodando dentro da JVM. Quando a JVM é lançada, ela recebe uma chave para se conectar ao empacotador. Depois da JVM estabelecer sua conexão com o empacotador, ele recusa quaisquer conexões adicionais.

Mias informações podem ser encontradas em ⏎ documentação da embalagem.

Como realizo propagação manualmente? (link)

An I2P router only needs to be seeded once, to join the network for the first time. Reseeding involves fetching multiple "RouterInfo" files (bundled into a signed zip-file) from at least two predefined server URLs picked from a volunteer-run group of clearnet HTTPS servers.

A typical symptom of a failed reseed is the "Known" indicator (on the left sidebar of the router console) displaying a very small value (often less than 5) which does not increase. This can occur, among other things, if your local firewall limits outbound traffic or if the reseed request is blocked entirely.

If you are stuck behind an ISP firewall or filter, you can use the following manual method (non-automated technical solution) to join the I2P network.

As of release 0.9.33, you may also configure your router to reseed through a proxy. Go to http://localhost:7657/configreseed and configure the proxy type, hostname, and port.

Joining the I2P Network using a reseed file

Please contact a known trustworthy friend who has a running I2P router, and ask them for help with reseeding your I2P router. Request that they send you a reseed file exported from their running I2P router. It is vital that the file is exchanged over a secure channel, e.g. encrypted to avoid external tampering (PGP Sign, Encrypt and Verified with a trusted public key). The file itself is unsigned, so please accept files only from known trusted friends. Never import a reseed file if you can not verify its source.

To import the received i2preseed.zip file into your local I2P router:

Check the log for the following message: Reseed got 100 router infos from file with 0 errors

Sharing a reseed file

For trusted friends you can use your local I2P router to give them a jump start:

Do not reveal this file in any case to unknown users, since it contains sensitive private data (100 RouterInfo) from your own I2P router! In order to protect your anonymity: you may wait a few random hours/days before you share the file with your trusted friend. It is also advisable to use this procedure sparingly (< 2 per week).

General guidelines for manual reseeding of I2P

  • Do not publicly publish the reseed file or share these files with a friend of a friend!
  • This file should be used only for a very limited number of friends (< 3)!
  • The file is valid only a few days (< 20)!

Estou usando FreeBSD e quando inicio o I2P recebo um erro sobre libm.so.4! (link)

Quando tentares iniciar o roteador usando "i2prouter start", poderás ver um resultado como o seguinte:
     $ ./i2prouter start
     Starting I2P Service...
     /libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libm.so.4" not found, required by "i2psvc"

Para que o I2P seja inclusivo e visando garantir que ele rodará em quantos sistemas possíveis, até a versão 0.8.9 nós usamos um empacotador java compilado para FreeBSD 6.x. Se você está recebendo este erro, você provavelmente não tem as bibliotecas necessárias. Essas bibliotecas podem ser instaladas seguindo os seguintes passos:

  • Alterne para usuário root com su ou faça login como root.
  • cd /usr/ports/misc/compat6x
  • make install

Se não puderes instalar essas bibliotecas de compatibilidade (ou não quiser), outras possibilidades são compilar o embalador para teu sistema, iniciar I2P com o programa runplain.sh, ou podes substituir o embalador por outro do tarball com código-fonte.

Para a versão 0.8.9 do I2P, o empacotador foi atualizado para v3.5.12 e compilado em sistemas rodando FreeBSD 7.2.

Em wrapper.log vejo um erro que diz "Protocol family unavailable" quando carrego o Painel do Roteador (link)

Normalmente esse erro ocorrerá em qualquer software que acessa a rede em alguns sistemas configurados para usar IPv6 por padrão. Há alguns modos de resolver isso:

  • Em sistemas baseados em Linux, podeis usar o seguinte comando: echo 0 > /proc/sys/net/ipv6/bindv6only
  • Procure pelas seguintes linhas no arquivo wrapper.config.
    #wrapper.java.additional.5=-Djava.net.preferIPv4Stack=true
    #wrapper.java.additional.6=-Djava.net.preferIPv6Addresses=false

    Se essas linhas estiverem lá, remove os "#". Se as linhas não estão lá, adicione-as sem os "#".
Outra opção seria a remoção de ::1 do arquivo ~/.i2p/clients.config

AVISO: Para quaisquer mudanças no arquivo wrapper.config fazerem efeito, é necessário parar completamente o roteador e o embalador. Clicar Reiniciar em teu painel do roteador NÃO irá reler esse arquivo! É necessário clicar Desligar, esperar onze minutos, então iniciar o I2P.

Is installing Java required to use I2P? (link)

While the main I2P client implementation requires Java, there are several alternative clients which don't require Java.


Eu tenho uma pergunta! (link)

Ótimo! Encontre-nos no IRC pelo irc.freenode.net #i2p ou publique no fórum que nós publicaremos aqui (possivelmente com a resposta).